simo93 さんのプロフィールS I Mo93 W Ξ B S I T Ξ ™...フォトブログリストその他 ツール ヘルプ

ブログ


6月27日

American Pie 1,2,3,4,5.

  Free Image Hosting

Cari amanti del genere commedia all' americana vi stiffler2invito a non perdere l' appuntamento lanciato da italia uno!!

Da domenica penso in tarda serata saranno riproposti gli episodi epici 1 , 2 e 3....

 

In seguito verranno mandate in onda le più recenti produzioni di Naked mile e Band camp! non mancate dunque all appuntamento! specie chi nn li ha visti!!!!!!!

stiffler1

inviamiunamailspacesp

bysimo firma

aggiungimiaMSN clicca lì per aggiungermi!!

6月19日

LA BATTAGLIA FRA I CICLOPI E I TITANI PAGINA 151 NUMERO 163 COTIDIE LEGERE

TESTO:

appunt5 in aetnae cavernis fumida strepensque vulcani officina erat :vivebant cyclopes,vulcani opifices et fidissimi iovis amicis.hi deorum regi tela ignea,id est fulmina,excudebant quae deus hominibus iratus saepe de nubibus contorquebat.eodem loco gigantes quoque sedem habebant.ab his omnibus iuppiter auxilium petivit-quod illi libenter praestiterunt-contra titanos,qui saturnum in regnum restituere exoptabant.tum primum cyclopes et gigantes contra iovis hostes conflixerunt:cyclopes hastas igneas vibrabant

TRADU:

 

Nelle caverne dell'etna vi era l'officina fumosa e rumorosa di Vulcano: vivevano i ciclopi, artigiani e fedelissimi (amicis) di Giove. Questi foggiavano i dardi di fuoco del re degli dei, cioè i fulmini, che il dio spesso irato scagliava contro gli uomini dalle nubi. Nello stesso luogo avevano sede anche i giganti. Giove chiese aiuto a tutti questi, che questi offrirono piacevolemente, contro i titani, che desideravano restituire Saturno al regno. Allora per primo i Ciclopi e i Giganti lottarono contro i nemici di Giove: i ciclopi vibravano aste di fuoco.(incompleta...)

maske

 

     Vai sul sito per scaricare i compiti

delle   vacanze!!!

 

 

BY:simo firma

6月17日

LA FONDAZIONE DI ALESSANDRIA VERSIONE PAG 124 COTIDIE LEGERE NUMERO 136

TESTO:

Alexander Magnus ad Mareotin paludem, haud procul, ab insula Pharo, pervenit, atque loci naturam maximo cum studio observavit.appunt5 Insula pulchior quidem quam vicina loca erat et minime hostium incursionibus opportuna; itaque primum Macedonum rex ibi urbem novam condere statuit. Mox autem insula apparuit parum idonea ad magnam hominum multitudinem; itaque locum capaciorem et ampliori sedi aptum desideravit. Dum autem rex murorum orbem polenta destinat, ut Macedonum mos est, ex regionibus finitimis ingentes avium greges advolant et polentam pascunt. Macedonibus res triste omen apparuit, sed vates responderunt: “Nova urbs clarior Thebis et Memphide erit, maximam advenarum frequentiam habebit plurimisque terrarum populis alimenta praebebit”. Alexander igitur novam urbem condere perrexit, hominum multitudine implevit atque e suo nomine Alexandriam appellavit.

TRADU:

Alessandro Magno giunse dall'isola di Paro, non lontano, alla palude (cerca Mareotin) e con molta attenzione osservò la natura del luogo.

 
LEGGI ILVIDEO- REGOLAMENTO

Un'isola più bella che era vicino ai luoghi e minimamente opportuna alle incursioni dei nemici, e così per prima cosa il re dei macedoni decise di fondare qui la nuova città. Subito però l'isola apparve poco opportuna alla grande moltitudine degli uomini, e così desiderò un luogo più capiente e adatto ad una sede più ampia. Mantre tuttavia il re (destinat) farina (orbem murorum), come è costume dei macedoni, dalle regioni confinanti volano ingenti schiere (mettilo meglio ora non mi viene il termine) di uccelli e mangiano la farina. Ai macedoni apparve un triste, ma i vati risposero: una nuova città più famosa di tebe sarà Memphide, avrà una grande abbondanza di (cerca advenarum) e offrirà alimenti ai molti popoli della terra.scream sp guestbook space Alessandro dunque (perrexit) di fondare una nuova città, la riempi della moltitudine di uomini e la chiamò dal suo nome Alessandria.

bysimo firma

LE PARTI DEL CORPO COTIDIE LEGERE PAG 119 N 128

Testo:

Corporis pars anterior pectus, posterior tergum est.appunt5  Corporis partes etiam membra vel artus appellamus. Artuum autem alii maiores, alii minores, alii superiores, alii inferiores sunt; praeterea alii fortiores, alii debiliores, itemque alii mobiliores, alii formosiores et alii utiliores. Corporis partes igitur plurimae sunt, veruntatem omens necessariae sunt. Artus superiores sunt caput, brachia et truncus; artus inferiores venter, femina ( = femori), crura ( = stinchi) et pedes; ex consuetudine ( = secondo l’abitudine) autem cum dicimus artus superiores significamus ( = intendiamo dire) brachia, inferiores crura. Caput in altissima corporis parte positum est: nam est quasi ( = per così dire) dux totius fabricae ( = struttura) corporis ceterisque partibus imperat. Admirabilis est congruentia ( = proporzione) membrorum: nam caput maius iusto ( = della norma) aut manus sex digitis praedita non opportunitates ( = vantaggi), sed vitia naturae sunt; contra digiti fere impares longitudine et crassitudine ( = al contario, le dita sono generalmente diverse per lunghezza e grossezza): index tam longus est quam anularis, medius longissimus, pollex crassitudine maximus, longitudine minimus.

Tradu:

 
Il petto è la parte anteriore del corpo, quella posteriore la spalla. Le parti del corpo le chiamiamo anche membra o arti. Tra gli arti ci sono tuttavia quelli maggiori, quelli minori, quelli superiori e quelli inferiori, inoltre alcuni sono più forti, altri più deboli, alcuni più mobili altri più (cerca formosiores) e alcuni più utili. Dunque molte sono le parti del corpo, tutte sono dunque necessarie. Gli arti superiori sono la testa, le braccia e il tronco, gli arti inferiori il ventre, il femore, gli stinchi e i piedi, secondo l'abitudine tuttavia intendiamo dire arti superiori le braccia, quelli inferiori le gambe. fale txs blog sp La testa è posta nella parte più alta del corpo: infatti è per così dire il comandante di tutta la struttura del corpo e comanda sulle altre parti.E' mirabile la proporzione delle membra: infatti la testa la testa è maggiore della norma, le mani fornite di sei dita non per vantaggi ma per natura, al contrario le dita sono generalmente diverse per lunghezze e grossezza: l'indice è lungo tanto quanto l'anulare, il medio il più lungo, il pollice il più grosso, e il più corto.

bysimo firma

6月10日

QUANTO 6 FALE TEXAS ?

Ecco un test per vedere quanto sei fale texas!!!

Miraccomando non sbirciare in fondo e rispondi sinceramente!!!!!Ora prendi carta e penna e segna le risposte!

 

1)Quale preferisci fra questi dolci??

a)Gelato

b)Nutella

c)Non c'è il gelato con sopra la nutella???

2)Tua madre parla a te e un tuo amico,cosa dici per cambiare discorso?

a)Scusa mamma ora dobbiamo fare i compiti.

b)Non rompere nn vedi che abbiamo da fare!

c)(al tuo amico facendo finta di  nn sentire tua madre che continua a parlare) Ti va un gelato??

3)Quale preferisci fra questi mezzi di trasporto?

a)Automobile

b)Monopattino

c)Solo il phantom f12

4)La tua moto  va ...

a)non ho la moto...

b) a 90 km/h

c)veloce!

5)Se fossi onnipotente per un giorno cosa faresti?

a)La pace nel mondo!

b) Non saprei...

c)Hai presente una piscina ???Riempimela di nutella!!!

6)Il tuo animale preferito??

a)Il delfino.

b)Il cane!

c)Il prosciutto!!!!!!!!!!!!!!

7)Giochi col pongo?

a)è roba da bambini!!

b)si che bello!!!

c)no?sei matto??produco di meglio da solo!!!!

Com'è andata??????Ora controlla la maggioranza di risposte e controlla sotto il risultato!!!!!!!!!!!!!!!!

Maggioranza di risposte A

Complimenti!!!!!!sei salvo perchè nn sei come fale texas ranger ma sei tutto il contrario!!!!!!!!!

Maggioranza di risposte  B

Non sei fale texas ranger ma potresti trasformarti se non stai attento e lontano dalla nutella!!!!!

Maggioranza di risposte C

Probabilmente non stai leggendo questa risposta perchè sai già di essere un fale texas ranger!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

loM space sp

 

bysimo firma

 

 

 

 

 

 

 

 

6月7日

VERSIONI DELLE VACANZE

Ciao !!!! Buone Vacanze!!!!

BD1181-CamaleonteFinalmente siamo in vacanza!!! Ma chi ha voglia di passare l'estate sui libri di testo ????????????

 

Questo post è stato pensato per quelli che hanno bisogno di una mano con le versioni di latino per le vacanze . Come saprete nel mio space si trova una ampia scelta di versioni e perciò non le inserirò tutte nell' Indice interventi blog ma solamente nell'elenco apposito,quello delle versioni. Lì troverete le versioni disponibili e anche molte per le vacanze!(sono per le vacanze quelle commentate nell'elenco con le scritta "VERSIONE PER LE VACANZE").

Vi ricordo che fare i compiti delle vacanze è un vostro dovere e che le versioni presenti nell'elenco servono solo per controllare o per emergenze !(vedi regolamento).

Inoltre le versioni sono al 99% fatte da persone qualificate ma è sempre meglio consultare il dizionario se qualcosa non quadra(vedi regolamento)

Il regolamento è per la tua sicurezza e per ritenermi estraneo da malintesi e compiti errati, se nn l hai ancora letto consulta il video-regolamento(ti costa 1 minuto).

 

Cliccate sul bunner qui sotto per collegarvi direttamente all' apposito elenco delle versioni e ricordate per favore di commentare o sotto la versione o nell' apposito guestbook!!!

loM space sp

Vi ringrazio ancora per l 'attenzione e vi auguro buone vacanze!!!!!

by simo firma

LE CAREZZE DELL'ASINO pag 117 num 124 cotidie legere

TESTO:

ragno space sp

appunt5

In villa hominis ditissimi, inter plurima animalia, etiam asinus et catulus erant. Asinus blanditias et maximam benevolentiam domini erga catulum videbat, ideoque olim ita cogitavit: “Profecto animalium condicio iniquissima est: nam dominus meus animal infimum et nullius momenti ( = di nessuna importanza) diligit. Ego ( = Io) maior et fortior cane sum, praeterea auxilium meum utilius in plurimis rebus est; plures honores, igitur, et maiorem benevolentiam obtinebo, si par obsequium praestitero ( = futuro anteriore da tradurre cn futuro semplice)”. Dum iumentum sic cogitat, dominus in stabulum intrat. Statim asinus obviam currit: caudam agitat, vehementer rudit, huc illuc invenuste exsultat ( = saltella qua e là sgraziatamente) et in dominum insilit: pedes anteriores humeris imponit et lingua, ut catulus, collum vultumque lambit, sordidissimis ungulis nitidissimam vestem foedat atque dilacerat, dum toto corpore laetitia fremit. Dominus perterritus clamat celerrimeque servi accurrunt: impudens anumal saevis verberibus percutiunt semianimumque ad praesepe vinciunt ( = e lo legano...).

 

 

 

TRADA:

In villa hominis ditissimi, inter plurima animalia, etiam asinus et catulus erant.

 

Nella villa di un uomo assai ricco, tra molti animali, c'erano anche un asino e un cagnolino. L'asino vedeva dolcezza e grande benevolenza del padrone verso il cagnolino e così una volta pensò: senza dubbio la condizione tra gli animali è assai ingiusta: infatti il mio padrone scegli un animale infermo e di nessuna importanza. Io sono più grande e più forte del cane, inoltre è più utile il mio aiuto in molte cose; più onori, dunque, e maggiore benevolenza otterrò se mostrerò pari ossequio. Mentre così pensava l'asino, il padrone entra nella stalla. Subito l'asino gli va incontro: agita la cosa, raglia fortemente, saltella qua e là sgraziatamente e si slancia verso il padrone: pone le zampe anteriori sugli omeri e la lingua, come il cagnolino, lambisce il collo e il volto, con le unghie assai sporche sporca e strappa la veste assai pulita, mentre in tutto il corpo freme la gioia. Il padrone spaventato chiama e i servi accorrono velocemente: percuotono l'imprudente animale con feroci colpi e lo legano seminanime al (cerca praesepe).

bysimo firma

6月6日

LE GUERRE NEI TEMPI ANTICHI pagina 107 numero 144 cotidie legere

TESTO:

Antiquis temporibus bella assidua erant:tunc enim non solum populi finitimis bella continenter gerebant,sed etiam gentes,tribus cum tribubus,saepe interfamilias quoque de variis rebus(=per vari motivi) contentiones erant.appunt5Cum autem bellum exardescebat proeliorum exitus non solum ex virtute exercituum aut militum multitudine pendebat,sed plerumque ex fortitudine imperatorum.Non semper enim pedites cum peditibus aut equites cum equitibus manus conserebant,sed saepe alterius exercitus(=di un esercito) dux ad singulare certamen hostium ducem provocat(=sfidava).Tum duces in aciem descendebant hasta tantum et gladio armati,iamquea primo congressu certaminis exitus patebat.Nonnumquam autem imperatores certabant de curru,in conspectu totius exercitus,certamen spectantis magna sollicitudine,ingenti metu et cruciatu.

TRADU:

Anticamente le guerre erano assidue: allora infatti non sono i popoli confinanti facevano continuamente guerre, ma anche i popoli, tribù con tribù, spesso anche tra le famiglie vi erano contese per vari motivi.

 

Quando tuttavia scoppiava una guerra l'esito dei combattimenti non solo dipendevano dalla virtù degli eserciti ma anche dalla moltitudine dei soldati ma soprattutto dalla forza dei generali. Non sempre infatti i fanti con i fanti o i cavalieri con i cavalieri (consero) il manipolo, ma spesso il comandante di un esercito sfidava a duello il comandante dei nemici. Allora i comandanti scendevano in combattimento armati di asta e spada, e già al primo ingresso in battaglia si svelava l'esito dello scontro. Mai tuttavia i generali combattevano sul carro, al cospetto di tutto l'esercito, lo scontro con grande ansia di quello che guardava, con grande paura e cruccio.

scream sp guestbook space

bysimo firma

La vita degli uomini primitivi pagina106 num 113 cotidie legere

TeStO:

Iuxta rerum scriptores prisci homines vitam miseram degebat:nam neque domos neque sedes stabiles habebant. appunt5 Tum nondum templa nec deorum effigies erant aut cura rei familiaris.
Nocte super ramis procerarum arborum confugiebant,ubi refugium a ferarum morsibus et a serpentium insidiis inveniebant. Diebus pluviis silvestres recessus habitabant,unde feras excutiebant. Ibi perfugium quarebant etiam contra fulgura et tempestates aut nivium frigora hiemisque rigorem.
Interdiu silvas peragrabant; famem fructibus silvestribus et piscibus vel carne animalium agrestium exstinguebant,corpora ferarum pellibus tegebant.

TRADU:

 

Secondo gli storici gli antichi uomini conducevano una vita misera: infatti nè avevano case nè sedi stabili. Allora non vi erano templi, nè statue degli dei o preoccupazioni familiari. Di notte si rifugiavano sopra i rami di alti alberi, dove trovavano rifugio dai morsi e dalle insidie dei serpenti. Nei giorni di pioggia abitavano (recessus) silvestre, da dove (excutiebant) le bestie. Qui cercavano rifugio anche contro i tuoni e le tempeste o i freddi delle nevi e la rigidità dell'inverno. A lungo erravano i boschi, si saziavano con frutti silvestri, pesci, carne di animali agresti, coprivano i corpi con le pelli degli animali.sciespace

bysimo firma

6月4日

FALE TEXAS RANGER ALL EPISODES

Clicca sull ' icona per scaricare l'archivio con tutte le puntate fino ad ora uscite di fale texas ranger!

Pazienta un pò perchè pesano solo 15 mega!!!

E ricorda che per leggere il formato 3gp(per ipod e cellulare) devi scaricare quicktime pro!(è gratuito)

by simo firma

6月2日

MINISTRO CALDEROLI

 

loM space sp